MISC

雑多な知見です. 適当に動かす可能性があります.

arXiv の翻訳方法

2018 年 5 月時点での情報です. 将来的にはもっと精度が上がっているだろうと思います. 英語の論文を読んでみようというときに多少なりとも参考になるはずの情報です.

もと情報は次のツイートです.

文章も引用しておきましょう.

英語がそこまで好きでない人にオススメなarxivの論文の読み方 1、arxivで読みたい論文のURLをコピーします。 2、http://arxiv-vanity.com にURLをペーストします。 3、数分待つと論文がHTMLになります(時々無理な論文がある) 4、そのURLをGoogle翻訳に突っ込みます。 →論文が読みやすい日本語に!

この方法最初は私も懐疑的だったのですが、 -近年のGoogle翻訳の技術の発展はめざましいものがあるので最近使ってない人はやるべき。 -へんな訳があったとしたらクリックすれば原文が読めるので英語で理解すればいい。 と言った感じ。 TOEIC 935あってそこまで英語が嫌いでない僕でも重宝している。

arxiv の URL も改めて張っておきます.

論文を読んでいるというだけで何か格好よくなった気分がすると思います. そういう「気分」もけっこう大事で, 私は軽視していません. もともと「数学や物理ができる人間は格好いい. 自分も格好よくなるのだ」と思って数学や物理をやっていた人間です. モチベーション維持という点でもとても大事です.

英語が苦手で二の足を踏んでいるというなら, ぜひこれを使ってみてください.